У благодатного подножья
Стоять от славы невозможно.
Твой Лик сияет ярче солнца;
Лучом – Твоя любовь коснется
И дух преобразит уставший…
Мой драгоценный, счастье давший!..
Все дышит тайной встречи с Богом,
А впереди – скорбей дорога.
Прочитано 12853 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень пронзительный стих и удивительно,
что люди равнодушно перечитывают строки,написать коротко,но вложить много-это сестра таланта. Комментарий автора: Спасибо, Женя! Благословений Вам и успехов в творчестве!
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.